Az Igazságügyi Minisztérium álláspontja szerint nem szerepelhetnek tolmácsok az igazságszolgáltatási intézmények személyi állományában.
A Krónika napilap szerint nehézségekbe ütköznek a bíróságok, amikor románul nem, vagy alig beszélő személyeket kell meghallgatni egy peres eljárás során. Ilyen esetekre a törvény tolmács alkalmazásának a lehetőségét biztosítja, ám alig akad hites fordító, aki a megszabott 23 lejes órabérért bírósági tolmácsolást vállalna. A peres eljárások ugyanis sok időt vesznek el a fordítótól, a bíróságok pedig csupán a tárgyalóteremben ledolgozott időt fizetik ki.
Ezt a helyzetet kívánta orvosolni a Maros megyei törvényszék azzal, hogy tolmácsot alkalmaz az intézményben. Amint a törvényszék szóvivője elmondta, a Maros megyei bíróságokon szinte naponta van szükség magyar-román tolmácsra, ezért fordultak a szakminisztériumhoz javaslatukkal. A minisztérium azonban azt közölte: amennyiben a tolmácsok a bíróságok alkalmazottai lennének, a peres feleknek – főként a lakosságnak – kételyei lennének a tárgyalóteremben tanúsított pártatlanságukkal kapcsolatban.