Legutóbb arról is beszéltünk, hogy miként szólíthatunk meg egy ismeretlen nőt. A korától függően az asszonyom, a hölgyem, esetleg a kisasszony ajánlott, semmiképp sem az anyuka. Májusban egy cikk is megjelent az egyik legnépszerűbb internetes női magazinban, az újságíró pedig elmesélte, mi történt vele a zöldségesnél, a kórházban, vagy éppen az autószerelő-műhelyben.
Többek között ezt írta: „Most, hogy a gyerekeim már intézménybe járnak, én meg dolgozni, nem érzem azt, hogy minden egyes embernek, aki a gyerekekkel lát, ebből az irányból kellene engem megközelítenie. Értem, hogy ez a legkézenfekvőbb, de azért az is elég egyértelmű, hogy nő vagyok. És könnyebben megbékélek a »hölgy« megszólítással. Mert az engem jellemez, az én személyiségem része, ráadásul születésem óta. Az anyukaság viszont egy kétirányú kapcsolat, amiben legalább ketten vagyunk, és a gyerekeimnek vagyok az anyukája, nem a zöldségesnek, a nővérkének vagy a kórházi asszisztensnek.”
A cikk alatt több hozzászólás is megjelent, az egyik ismerősöm például így fogalmazott: „Kizárólag a gyerekemnek vagyok anyuka. Mindenki mástól ezt a különleges, bizalmas, gyönyörű szót elvitatnám.”
Mi olvasható az anyuka címszó alatt a Nyelvművelő szótárban? „Bizalmas-családias hangulatú, csak családi körben természetes megszólítás. Pedagógus részéről a tanítvány édesanyjának megszólítására mesterkélt, kerülendő, például Kovács anyuka. Orvos, nővér is csak indokolt esetben szólíthatja így a terhes nőt, kismamát. Általában jobb a semlegesen köznyelvi asszonyom. Nagyjából ugyanez mondható el az apuka szó használatáról is.”
Nem maradhat ki az anyó, anyóca, anyóka, anyókám sem: ha idős nőt szeretnénk megszólítani, mindenképpen kerüljük, mivel bizalmaskodó és vulgáris. És mi a helyzet a mama és a mamikám megszólításokkal? Előbbi a Nyelvművelő szótár szerint „ismeretlen idősebb nő megszólításaként bizalmaskodó, udvariatlan”. Bizonyára Önök is hallottak már ehhez hasonló mondatot a buszon vagy a vonaton: „Igyekezzen, mama, mások is le akarnak szállni!” A kicsinyítő képzős mamikám ugyancsak sértő, ha nem családi körben használjuk. Az üzletben például néha ezt a kérdést teszik fel egy idős hölgynek: „Mit adhatok, mamikám?” Helyette a semlegesen udvarias „Mit adhatok vagy mit parancsol, asszonyom?” forma ajánlott.
A férfiakat ugyancsak meg lehet sérteni egy-egy félresikerült megszólítással. Az argónyelvi eredetű apafej például csak baráti körben, bizalmas-tréfás társalgásban elfogadott, idegeneket lehetőleg ne szólítsunk meg így, mivel udvariatlanságról árulkodik. Szintén sértő lehet sokaknak az apám, apjuk, apukám, apó, illetve az apóka, tehát jobb mellőzni, ha nem családi körben vagyunk.